Some things are not visible.
Some things are not spoken.
Still, something connects.
Documenting social and cultural moments.
見えないものが、
つながっている。
社会や文化の現場に関わる記録と実践の一部をご紹介します。
社会の中で、
出会った瞬間を記録する。
そこにある関係に、
触れていく。
Not to document events,
but to trace what exists between people.
出来事ではなく、その間にあるものを。
音が満ちる空間の中で、
人が集まり、時間が重なっていく。
このコンサートは、
目的のためだけに存在しているわけではありません。
言葉にならない何かが、
人と人のあいだで、行き交っていました。
ベトナム・ハノイ大聖堂
ベトナム国立交響楽団チャリティコンサート
チャリティーとして開かれたこの演奏は、
恵まれない子どもたちへと届けられました。
すべての命が、
守られた場所から始まるわけではありません。
近づかないのではなく、
近づけない状態から始まることが殆どです。
それは性格ではなく、
これまでの時間の中で形づくられた距離。
保護とは、
その距離を消すことではなく、
変わっていくのを待つことでもあります。
Trust does not appear at once.
It begins somewhere unseen.
信頼は、突然生まれるものではない。
見えないところから、少しずつ始まります。
奈良・東大寺にて、
僧侶たちの手による作品が並ぶ。
それは作品であると同時に、
様々な思いや、活動が交わる時間。
そこにあるのに、
見えにくいものがある。
病気や障がいのある子どもたちの「きょうだい」。
語られることの少ない存在に、
光を当てるための映像を制作しました。